Për shembull, fjala habanero shqiptohet [aβaˈneɾo] (me një n) në spanjisht. Anglishtfolësit mund ta shqiptojnë atë /ˌhɑːbəˈnjɛroʊ/, sikur të ishte shkruar ⟨habañero⟩; fenomeni ndodh edhe me empanadën, e cila mund të shqiptohet sikur të shkruhej ⟨empañada⟩.
Pse të brendshmet shqiptohen si të brendshme?
Lingerie është frëngjisht për të brendshme - vjen nga fjala 'linge' që do të thotë 'liri'. Shumica e anglishtfolësve ndoshta e dinë se 'lingerie' është një fjalë franceze, por mos e kuptoni se mënyra se si shqiptojmë 'lingerie' në anglisht (lahn:zhu:ray) është e pasaktë në frëngjisht … Në frëngjisht '-rie' shqiptohet 'ree' jo 'ray'.
A ka jalapeño një tildë?
Në anglisht, fjala është shkruar ose me ose pa theksin e tildës mbi n. Ky theks e bën të qartë se jalapeño është një fjalë spanjolle - dhe do të thotë "e Jalapa", një vend në Meksikë i njohur si vendlindja e jalapeno.
Pse disa njerëz thonë jalapeño?
Pra, fjala shkruhet jalapeño jo jalapino. N-ja e vogël qesharake quhet "enyay". Arsyeja pse j hesht është sepse jalapeño është një fjalë spanjolle dhe j është efektivisht ekuivalenti spanjoll i shkronjës angleze "h ".
Si thonë britanikët jalapeno?
' Shqiptimi i saktë është ' Hah-lah-pain-yoh. '